Семинар-практикум "народные игры". Картотека мордовских народных подвижных игр Мордовская детская национальная игра любая

Семинар-практикум "народные игры". Картотека мордовских народных подвижных игр Мордовская детская национальная игра любая

Картотека

«ИГРЫ НАРОДОВ ПОВОЛЖЬЯ»

для детей старшего дошкольного возраста

Подготовила воспитатель

2013 г.

Марийская народная игра

Катание мяча (Мече дене модмаш)

Цель и задачи: Развивать зрительно – моторную координация, глазомер, концентрацию внимания, ловкость.

Атрибуты: свалянный из шерсти мяч

Ход игры:

Играющие договариваются, в каком порядке они будут катить свалянный из шерсти мяч. На ровной площадке на расстоянии 3 - 5м от черты, за которой располагаются играющие, вырывается небольшая ямка (диаметр и глубина ее чуть больше мяча). Первый игрок катит мяч, стараясь попасть в ямку. Если попадет, он получает одно очко и катит мяч еще раз. Если же игрок промахнется и не попадет в ямку, катит следующий по очереди. Победит тот, кто первым наберет условное количество очков.

Правила игры:

1. Мяч надо катить, а не бросать в ямку.

2. Нельзя заступать за черту, от которой катят мяч.

Марийская народная игра

Биляша

Цель и задачи : Упражнять в умении действовать в команде в соответствии с игровой обстановкой; развивать ловкость, быстроту реакции.

Атрибуты:

Ход игры: Педагог на площадке чертит две линии на расстоянии 3 - 4м одна от другой. Играющие, разделившись на две команды, становятся за этими линиями лицом друг к другу. Один из играющих по собственному желанию и согласию товарищей с криком «Биляша!» бежит к другой команде, каждый участник которой вытягивает вперед правую руку. Подбежавший берет кого-нибудь из команды соперников за руку и старается перетянуть его через площадку за свою линию. Если ему это удается, то он ставит пленника позади себя. Если же сам окажется за чертой команды противника, то становится ее пленником и располагается за спиной игрока, перетянувшего его на свою сторону. Игра продолжается, теперь игрока-нападающего высылает другая команда. Игра заканчивается тогда, когда одна команда перетянет к себе всех игроков другой команды.


Правила игры .

1. Перетягивать соперника можно только одной рукой, помогать другой рукой нельзя.

2. Никто не должен отдергивать вытянутую вперед руку.

3. Если игрока, у которого есть пленник, перетянет на свою сторону игрок противоположной команды, то пленник освобождается и возвращается на свое место в команде

Мордовская народная игра

Котел (Котелсо налксема.)

Цель и задачи : Упражнять в умении точно попадать в горизонтальную цель; развивать глазомер, быстроту реакции, ловкость.

Атрибуты: палки длиной 50 - 60см, диаметром 2,5см.

Ход игры: Педагог на площадке. В земле роется глубокая ямка (диаметром около 50см). Вокруг нее роют небольшие ямочки (десять - двенадцать штук), которые можно закрыть ступней или пяткой. В руках у играющих по круглой, гладкой палке длиной 50 - 60см, диаметром 2,5см. Ведущий с расстояния 2 - 3м бросает небольшой мяч в яму-котел. Играющие должны выбить оттуда мяч. Вылетевший из котла мяч берет ведущий и снова бросает его в котел. Играющие палками мешают попаданию мяча в ямку. Так играют до тех пор, пока мяч не попадет в котел. Если мяч в котле, играющие должны сделать переход от одной маленькой ямочки к другой, при этом и ведущий должен занять одну из ямок (салок). Кому не досталось салки, тот водит. Игра продолжается.

Правила игры :

1. Играющие должны выбивать мяч, не сходя с места.

2. Переходить от ямки к ямке можно только тогда, когда мяч попал в котел.

Мордовская народная игра

Салки (Варенец понгома.)

Цель и задачи : Упражнять в быстром передвижении в зависимости от игровой обстановки, точном попадании в горизонтальную цель; развивать ловкость, концентрацию и переключамость внимания

Атрибуты: мячи диаметром 3 – 4см

Ход игры : Ямки-салки роют по размеру мяча (3 - 4см). Играющие встают около салок, а ведущий с расстояния 0,5 - 1м катит мяч в одну из ямок, расположенных недалеко друг от друга. В чью салку попадет мяч, тот берет его, все дети разбегаются в стороны, а он должен мячом попасть в одного из играющих. Игрок, в которого попал мяч, становится ведущим.

Правила игры : Бросать мячом можно только в ноги играющих и только с места.

Мордовская народная игра

Круговой (Мячень кунсема.)

Цель и задачи : Упражнять в точном перебрасывании мяча; развивать точность, глазомер, быстроту, ловкость, координационные способности.

Атрибуты: мяч

Ход игры:

Играющие чертят большой круг, делятся на две равные команды и договариваются, кто будет в кругу, а кто за кругом. Те, кто остается за кругом, распределившись равномерно, стараются попасть мячом в детей, находящихся в кругу. Если кому-либо в кругу удается поймать мяч, он старается попасть им в любого ребенка за кругом. Если ему это удается, то у него в запасе очко, если промахнется, то выходит из круга. Когда мяч запятнает всех детей, играющие меняются местами.

Правила игры :

1. Мяч можно ловить лишь с воздуха, от земли не считается.

2. Осаленные выходят из круга.

3. Играющий, поймавший мяч и попавший в игрока за кругом, остается в кругу.

Татарская народная игра

Продаем горшки (Чулмак уены)

Цель и задачи : Упражнять в умении ускоряться; развивать скоростные качества, пространственную ориентировку, ловкость.

Ход игры:

Играющие разделяются на две группы. Дети-горшки, встав на колени или усевшись на траву, образуют круг. За каждым горшком стоит игрок - хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий стоит за кругом. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор: - Эй, дружок, продай горшок!


- Покупай.

- Сколько дать тебе рублей?

- Три отдай.

Водящий три раза (или столько, за сколько согласился продать горшок его хозяин, но не более трех рублей) касается рукой хозяина горшка, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают три раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а отставший становится водящим.

Правила игры :

1. Бегать разрешается только по кругу, не пересекая его.

2. Бегущие не имеют права задевать других игроков.

3. Водящий начинает бег в любом направлении.

4. Если он начал бег влево, запятнанный должен бежать вправо.

Татарская народная игра

Метание снизу (Бынай ахст)

Цель и задачи : Упражнять в метании мешочков вдаль одной рукой снизу; развивать силу мышц рук и верхнего плечевого пояса.

Атрибуты: мешочки с песком по количеству участников игры.

Ход игры:

Игра состоит в следующем: в правую, опущенную вдоль туловища руку берут мешочек с песком и снизу стараются бросить его как можно дальше вперед.

Победителем считается тот, кто кинет мешочек дальше.

Правила игры . При повторении игры мешочек бросают левой рукой.

Татарская народная игра

Серый волк (Сары буре)

Цель и задачи: Упражнять умении начинать бег после звукового сигнала; развивать быстроту реакции, пространственную ориентировку, ловкость, целеустремленность, внимание.

Ход игры: Одного из играющих выбирают серым волком. Присев на корточки, серый волк прячется за чертой в одном конце площадки (в кустах или в густой траве). Остальные играющие находятся на противоположной стороне. Расстояние между проведенными линиями 20-30м. По сигналу все идут в лес собирать грибы, ягоды. Навстречу им выходит ведущий и спрашивает (дети хором отвечают):

- Вы, друзья, куда спешите?

- В лес дремучий мы идем.

- Что вы делать там хотите?

- Там малины наберем.

- Вам зачем малина, дети?

- Мы варенье приготовим.

- Если волк в лесу вас встретит?

- Серый волк нас не догонит!

После этой переклички все подходят к тому месту, где прячется серый волк, и хором говорят:

Соберу я ягоды и сварю варенье,

Милой моей бабушке будет угощенье.

Здесь малины много, всю и не собрать,

А волков, медведей вовсе не видать!

После слов не видать - серый волк встает, а дети быстро бегут за черту. Волк гонится за ними и старается кого-нибудь запятнать. Пленников он уводит в логово - туда, где прятался сам.

Правила игры .

1. Изображающему серого волка нельзя выскакивать, а всем игрокам убегать раньше, чем будут произнесены слова не видать.

2. Ловить убегающих можно только до черты дома.

Татарская народная игра

Скок-перескок (Кучтем-куч)

Цель и задачи: Упражнять в умении прыгать на одной ноге в разных направлениях, привлекая внимание к правильному приземлению; развивать скоростно-силовые качества ног, быстроту и четкость передвижения, ловкость.

Ход игры:

Педагог на земле чертит большой круг диаметром 15 - 25м, внутри него - маленькие кружки диаметром 30 - 35см для каждого участника игры. Водящий стоит в центре большого круга.

Водящий говорит: «Перескок!» После этого слова игроки быстро меняются местами (кружками), прыгая на одной ноге. Водящий старается занять место одного из играющих, прыгая также на одной ноге. Тот, кто останется без места, становится водящим.

Правила игры :

1. Нельзя выталкивать друг друга из кружков.

2. Двое играющих не могут находиться в одном кружке.

3. При смене мест кружок считается за тем, кто раньше вступил в него.

Татарская народная игра

Хлопушки (Абакле)

Цель и задачи: Упражнять в быстром беге, умении ускоряться и финишировать; развивать скоростные качества, быстроту реакции, ловкость.

Ход игры:

На противоположных сторонах комнаты или площадки отмечаются двумя параллельными линиями два города. Расстояние между ними 20-30м. Все дети выстраиваются у одного из городов в одну шеренгу: левая рука на поясе, правая рука вытянута вперед ладонью вверх.

Выбирается водящий. Он подходит к стоящим у города и произносит слова:

Хлоп да хлоп - сигнал такой:

Я бегу, а ты за мной!

С этими словами водящий легко хлопает кого-нибудь по ладони. Водящий и запятнанный бегут к противоположному городу. Кто быстрее добежит, тот останется в новом городе, а отставший становится водящим.

Правила игры :

1. Пока водящий не коснулся чьей-либо ладони, бежать нельзя.

2. Во время бега игроки не должны задевать друг друга

Татарская народная игра

Займи место (Буш урын)

Цель и задачи: Упражнять в умении быстро бегать в заданном направлении; развивать быстроту реакции и быстроту передвижения, ориентировку в пространстве.

Ход игры:

Одного из участников игры выбирают водящим, а остальные играющие, образуя круг, ходят взявшись за руки. Водящий идет за кругом в противоположную сторону и говорит:

Как сорока стрекочу,

Никого в дом не пущу.

Как гусыня гогочу,

Тебя хлопну по плечу -

Беги!

Сказав беги, водящий слегка ударяет по спине одного из игроков, круг останавливается, а тот, кого ударили, устремляется со своего места по кругу навстречу водящему. Обежавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.

Правила игры :

1. Круг должен сразу остановиться при слове беги.

2. Бежать разрешается только по кругу, не пересекая его.

3. Во время бега нельзя касаться стоящих в кругу.

Чувашская народная игра

Хищник в море (Сёткан кайак тинэсрэ)

Цель и задачи: Упражнять в умении перепрыгивать через вращающуюся веревку; развивать скоростно-силовые качества ног, ловкость, координационные способности.

Атрибуты : веревка длиной 2- 3м

Ход игры :

В игре участвуют до десяти детей. Один из играющих выбирается хищником, остальные - рыбки. Для игры нужна веревка длиной 2- 3м. На одном конце ее делают петлю и надевают на столбик или колышек. Игрок, выполняющий роль хищника, берется за свободный конец веревки и бежит по кругу так, чтобы веревка была натянута, а рука с веревкой была на уровне коленей. При приближении веревки детям-рыбкам нужно прыгать через нее.

Правила игры :

1. Задетые веревкой рыбки выходят из игры.

2. Ребенок, выполняющий роль хищника, начинает бег по сигналу.

3. Веревка должна быть постоянно натянута.

Чувашская народная игра

Луна или солнце (Уйохпа хэвель)

Цель и задачи: Развивать силу мышц верхних и нижних конечностей, ловкость, выносливость.

Ход игры:

Выбирают двух игроков, которые будут капитанами. Они договариваются между собой, кто из них луна, а кто солнце. К ним по одному подходят остальные, стоящие до этого в стороне. Тихо, чтобы другие не слышали, каждый говорит, что он выбирает: луну или солнце. Ему так же тихо говорят, в чью команду он должен встать. Так все делятся на две команды, которые выстраиваются в колонны - игроки за своим капитаном, обхватив стоящего впереди за талию. Команды перетягивают друг друга через черту между ними. Перетягивание проходит весело, эмоционально даже тогда, когда команды оказываются неравными.

Правила игры . Проигравшей считается команда, капитан которой переступил черту при перетягивании.

Чувашская народная игра

Кого вам? (Тили-рам?)

Цель и задачи: Упражнять в умении быстро набирать скорость; развивать ловкость, быстроту, выносливость.

Ход игры:

В игре участвуют две команды. Игроки обеих команд строятся лицом друг к другу на расстоянии 10 - 15м. Первая команда говорит хором: «Тили-рам, тили-рам?» («Кого вам, кого вам?») Другая команда называет любого игрока из первой команды. Он бежит и старается грудью или плечом прорвать цепь второй команды, взявшейся за руки. Потом команды меняются ролями. После вызовов команды перетягивают друг друга через черту.

Правила игры :

1. Если бегущему удается прорвать цепь другой команды, то он уводит в свою команду одного из двух игроков, между которыми прорвался.

2. Если бегущий не прорвал цепь другой команды, то он сам остается в этой команде.

3. Заранее, до начала игры, устанавливается количество вызовов команд.

4. Победившая команда определяется после перетягивания каната .

Чувашская народная игра

Летучая мышь (Сяра серси)

Цель: Упражнять в умении ловить цель слету (в воздухе); развивать быстроту принятия решения, ловкость, дружелюбие.

Атрибуты : вертушка - летучая мышь.

Ход игры:

Сбивают или связывают накрест две тонкие планочки или щепочки. Получается вертушка - летучая мышь. Игроки делятся на две команды и выбирают капитанов. Капитаны становятся в центре большой площадки, остальные - вокруг них. Один из капитанов первым кидает летучую мышь высоко вверх. Все остальные стараются поймать ее при падении еще в воздухе или схватить уже на земле.

Правила игры :

1. Отнимать уже пойманную летучую мышь не разрешается.

2. Поймавший летучую мышь отдает ее капитану своей команды, который получает право на новый бросок.

3. Повторный бросок капитана дает команде очко.

4. Играют до тех пор, пока не получат определенное количество очков.

Чувашская народная игра

Расходитесь! (Сирелер!)

Цель и задачи: Упражнять в беге врассыпную, умении ускоряться и замедляться; развивать ловкость, быстроту, ориентировку в пространстве площадки.

Ход игры:

Играющие становятся в круг и берутся за руки. Они идут по кругу под слова одной из своих любимых песен. Водящий стоит в центре круга. Неожиданно он говорит: «Расходитесь!» - и после этого бежит ловить разбегающихся игроков.

Правила игры :

1. Водящий может сделать определенное количество шагов (по договоренности в зависимости от величины круга обычно три - пять шагов).

2. Осаленный становится водящим.

3. Бежать можно только после слова расходитесь.

Русскую народная игра

«Ручеек».

Цель и задачи: Упражнять в умении быстро передвигаться в заданном направлении, выполнять ускорении; развивать быстроту и точность передвижения, ловкость, честность.

Ход игры:

Дети встают в круг, руки держат за спиной, а один из играющих - Заря. Она ходит сзади с лентой и говорит:

Заря – зарница, красная девица,
По полю ходила, ключи обронила,
Ключи золотые, ленты голубые,
Кольца обвитые - за водой пошла!

С последними словами «Заря» осторожно кладёт ленту на плечо одному из играющих. Тот, заметив это, быстро берёт ленту, и они оба бегут в разные стороны по кругу. Кто останется без места, становится Зарей.

Правила игры :

1. Игроки не поворачиваются, пока водящий выбирает, кому положить на плечо ленту.

2. Бегущие не должны пересекать круг.

Русская народная игра

«Молчанка»

Цель и задачи: Развивать творческие способности, выдержку, комбинаторику движений.

Ход игры:

Перед началом игры все играющие произносят:

Первенчики, червенчики,

Летали голубенчики,

По свежей росе,

По чужомой полосе,

Там чашки, решки,

Медок, сахарок - Молчок!

Как скажут последнее слово, все должны молчать. Ведущий старается рассмешить играющих движениями, смешными словами и потешками, шуточными стишками. Если кто-то засмеется или скажет одно слово, он отдает ведущему фант. В конце игры дети свои фанты выкупают: по желанию играющих поют песенки. Читают стихи, танцуют, выполняют интересные движения. Разыграть фант можно и сразу, как проштрафился.

Правила игры :

1. Ведущему не разрешается дотрагиваться до играющих.

2. Фанты у всех играющих должны быть разные.

Русская народная игра

« Заря»

Цель и задачи: Упражнять в беге в определенном направлении с ускорением; развивать наблюдательность, ловкость, волевые усилия.

Ход игры:

Дети встают в круг, руки держат за спиной, а один из играющих - заря ходит сзади с лентой и говорит: Заря-зарница. Красная девица. По полю ходила. Ключи обронила. Ключи золотые. Ленты голубые, кольца обвитые. За водой пошла! С последними словами водящий осторожно кладет ленту на плечо одному из играющих, который, заметив это, быстро берет ленту, они оба бегут в разные стороны по кругу. Тот, кто останется без места, становится зарей. Игра повторяется.

Правила игры:

1. Бегущие не должны пересекать круг.

2. Играющие не поворачиваются, пока водящий выбирает, кому положить на плечо ленту.

Русская народная игра

«Иголка, нитка и узелок».».

Цель и задачи: Упражнять в умении действовать в команде, согласуя свои действия с действиями остальных участников; развивать целеустремленность, выдержку, честность.

Ход игры:

Игроки становятся в круг и берутся за руки. Считалкой выбирают «Иголку», «Нитку» и «Узелок».

Герои друг за другом, то забегают в круг, то выбегают из него. Если же «Нитка» или «Узелок» оторвались (отстали или неправильно выбежали, вбежали в круг), то эта группа считается проигравшей. Выбираются другие герои.

Выигрывает та тройка, в которой дети двигались быстро, ловко, не отставая друг от друга.

Правила игры. «Иголку», «Нитку», «Узелок» надо впускать и выпускать из круга, не задерживая, и сразу же закрывать круг.

Мордовские народные игры

Котел

В земле роется глубокая ямка (диаметром около 50 см). Вокруг нее роют небольшие ямочки (десять двенадцать штук), которые можно закрыть ступней или пяткой. В руках у играющих по круглой, гладкой палке длиной 50-60 см, диаметром 2,5 см. Ведущий с расстояния 2-3 м бросает небольшой мяч в яму-котел. Играющие должны выбить оттуда мяч палкой. Вылетевший из котла мяч берет ведущий и снова бросает его в котел. Играющие палками мешают попаданию мяча в ямку.

Так играют до тех пор, пока мяч не попадет в котел. Если мяч в котле, играющие должны сделать переход от одной маленькой ямочки к другой, при этом ведущий должен занять одну из ямок (салок). Кому не досталось салки, тот водит. Игра продолжается.

Правила игры. Играющие должны выбивать мяч, не сходя с места. Переходить от ямки к ямке можно только тогда, когда мяч попал в котел.

Салки

Ямки-салки роют по размеру мяча (3 -4 см). Играющие встают около салок, а ведущий с расстояния 0,5-1 м катит мяч в одну из ямок, расположенных недалеко друг от друга В чью салку попадет мяч, тот берет его, все дети разбегаются в стороны, а он должен мячом попасть в одного из играющих. Игрок, в которого попал мяч, становится ведущим.

Правила игры. Бросать мячом можно только в ноги играющих и только с места.

Круговой

Играющие чертят большой круг, делятся на две равные команды и договариваются, кто будет в кругу, а кто за кругом. Те, кто остается за кругом, распределившись равномерно, стараются попасть мячом в детей, находящихся в кругу. Если кому-либо в кругу удается поймать мяч, он старается попасть им в любого ребенка за кругом. Если ему это удается, то у него в запасе очко, если промахнется, то выходит из круга. Когда мяч запятнает всех детей, играющие меняются местами.

Правила игры. Мяч можно ловить лишь с воздуха, от земли не считается. Осаленные выходят из круга. Ребенок, поймавший мяч и попавший в игрока за кругом, остается в кругу.

Раю-раю

Для игры выбирают двух детей - ворота; остальные играющие -

мать с детьми. Дети-ворота поднимают сцепленные руки вверх и говорят:

- Раю-раю, пропускаю,

А последних оставляю.

Сама мать пройдет

И детей проведет.

В это время играющие дети, став паровози­ ком, за матерью входят в ворота. Дети ворота, опустив руки, отделяют последнего ребенка и шепотом спрашивают у него два слова - пароль (например, один ребенок - щит, другой - стрела). Отвечающий выбирает одно из этих слов и встает в команду к тому ребенку, чей пароль он назвал. Когда мать остается одна, ворота громко спрашивают у нее: щит или стрела. Мать отвечает и встает в одну из команд. Дети-ворота встают лицом друг к другу, берутся за руки, остальные члены каждой команды вереницей прицепляются за своей половинкой ворот. Получившиеся две команды перетягивают друг друга. Перетянувшая команда считается победительницей. Правила игры. Дети не должны подслушивать или выдавать пароль.

Подвижная игра «В ворона»

Действующие лица: Ворон. Клушка. Цыплята.

Клушка гуляет со своими Цыплятами по лугу. Навстречу ей выходит Ворон.

Ворон. Клушка, а клушка, дай тейне лефксцень! (Клушка, а клушка, дай мне цыпленка!)

Клушка. Аф максса, варси, аф максса! (Не дам, ворон, не дам!)

Ворон. Мон тонь шабатнень саласайне! (Я всех твоих деток украду!)

И начинает цыплят по одному вылавливать.

Клушка (защищая цыплят). Варк! Варк!

Ворон (ловя цыплят). Пивь! Пивь!

Когда все цыплята будут выловлены, игра заканчивается.

Подвижная игра «Руцяняса» («В платочки»)

Действующие лица: Бабушка, Дедушка, Платочки.

Участники игры выбирают Бабушку и Дедушку. Бабушка определяет детей в Платочки, окрасив каждый в определенный цвет (на ухо называет цвет). Платочки садятся на пол. Приходит Дедушка и происходит диалог:

Дедушка: Шумбрат, бабакай. (Будь здорова, бабушка!)

Бабушка: Озак, батькай! (Садись, батюшка!)

Дедушка: Маряйне, руцятне улихть? (Слышал, платочки есть у тебя?)

Бабушка: Улихть, да аф рамавихть тейть. (Есть, да не купить их тебе).

Дедушка: Монь кафта сундукт ярмаконе. (У меня два сундука денег.)

Бабушка: Рамайть! (Купи!)

Дедушка покупает платочки, т.е. отгадывает какого цвета платочки. Как только он назовет цвет платочка правильно, платочек тут же убегает от него. Если Дедушка догонит его, то забирает его себе. Иногда платочек побегает-побегает, Дедушка не сможет поймать его. Бабушка тут же «окрасит» его в ругой цвет. Дедушка вновь пытается узнать цвет платочка. Играют до тех пор, пока все платочки не будут куплены.

Подвижная игра «Продажа лаптей»

(другие ее названия:«Кража шапок», «В рыбу»)Для игры надо взять старые, сильно поношенные лапти (это рыба). Вместо них могут быть использованы калоши, рваные головные уборы. Длинную веревку привязать к колышку. С помощью веревки, как циркулем, отчертить круг - «торговый ряд», по периметру которого раскладывается товар, то есть принесенные из дому старые лапти, калоши и прочее.

Выбирается продавец рыбы. Продавец в одной руке держит леща - мягкий изношенный лапоть (атякарь), другой рукой берется за конец веревки. Прохаживаясь по кругу, он приглашает покупателейв «торговые ряды»: «Мишендевихть калхт! Мишендевихть калхт! Подходи – налетай, не скупись – рамак!» («Продается рыба! Продается рыба! Подходи - налетай, не скупись - покупай!»). Игроки с разных сторон подступают к «торговому ряду». Каждый метит взять какую-нибудь вещь. Продавец стремится настичь его и «улещить» лаптем по спине. «Улещенный» становится вместо него, и игра начинается снова. Покупатели стремятся всеми путями не попадать под удар, применяют обманные ходы, отвлекают внимание от остальных игроков. Продавец может ударить покупателя только в тот момент, когда тот наклоняется за рыбой.

Подвижная игра « Ключи от замка»

Четверо садятся по углам дома или начерченного на земле квадрата. Пятый стоит на середине. Подходит к одному, спрашивает: «Дядя (или тетя), ключи у тебя?» Тот показывает на соседа: «Вон иди у дяди (или тети) спроси». Так он обойдет всех четверых. Последний отвечает: «Ищи на середине!»Водящий отходит на середину. В это время все вскакивают на ноги и меняются местами. Водящий стремится быстрее встать вместо кого-то. Кто останется без места, становится искателем «ключей». Игра продолжается дальше.

В журавлей (Каргиняса)

Из числа играющих выбираются "журавлиха" и "старуха". "Старушка" садится в сторону на лужок и начинает вскапывать луг. "Журавлиха" набирает себе "журавлей". Эти "журавли" берутся друг за друга и с криками: "Тур-лур, тур-лур" ходят по лугу. Ходят-ходят и подходят к "старушке". "Журавлиха" спрашивает её:

Бабай, а бабай, мезе тият? -Бабушка, а бабушка,что делаешь?

Лотка шуван. -Ямку копаю.

Лоткть мезенди? -Ямка зачем?

Ярмак вешендян. -Деньги ищу.

Ярмакть мезенди? -Деньги зачем?

Салмокс раман. -Иголку куплю.

Салмоксть мезенди? -Иголка для чего?

Кескав стаян. -Мешок сошью.

Кескавть мезенди? - Мешок для чего?

Кевняняса пяшкодса. -Камешками наполню.

Кевнянятнень мезенди? -Камешки для чего?

Тонь шабатнень пряс. -На голову твоих детей.

Произнося последние слова, "старуха" поднимается и начинает ловить "журавлей". "Журавлиха" , подняв руки и бегая перед "старушкой", защищается. "Журавлята" кричат: "Тур-лур, тур-лур". Когда "старуха" переловит всех "журавлят" , игра начинается вновь.

Правила игры: "Журавлиха" не отталкивает "старуху", а только старается встать перед ней, не дать в этом направлении ходу.

Игра «Карусель»

Развивает ритмичность движений и внимательность.

Дети становятся в круг, при этом держась за обруч или шнур со связанными концами. Задача детей – делать правильные движения, соответствующие словам песенки, которую читает взрослый:

Еле - еле, еле - еле, 1.Савор, савор, саворне,

Закружились карусели, Шары, шары, шоромнесь

А потом, потом, потом, Меле, меле, сиденяста,

Все бегом, бегом, бегом. Шары, шары, шаромнесь.

Тише, тише, не спешите, 2.Сате, сете ласькозня,

Карусель остановите, Лоткак, лоткак, шаромня.

Раз-два, раз-два, Фкя-кафта, фкя-кафта,

Вот и кончилась игра. Лоткась шаромсь шарома.

3. Фкя, кафта, колма, ниле,

Меки шары, шаромнесь.

Сате, сате, ласькозня,

Лоткак, лотка, шаромня.

Фкя, кафта, колма, ниле

И аделась налхксемась.

Пробежав 2 – 3 круга, можно поменять направление и постепенно замедляя движение, закончить игру

Подвижная игра « В курочки»


Играющие (хозяева) сажают в круг малышей (курочек). Каждый хозяин имеет свою курочку, нет ее только у покупателя. Последний ходит по кругу и решает, чью бы курочку взять себе. Потом подходит к хозяину облюбованной им курочки, притрагивается рукой к голове этой курочки и быстро пускается бежать по кругу. Хозяин курочки также бежит по кругу, только в противоположном направлении. Кто раньше прибежит на место, тот становится хозяином, а оставшийся – покупателем.

Подвижная игра « Круговой мяч»

Играющие чертят большой круг, делятся на две равные команды и договариваются, кто будет в кругу, а кто за кругом. Те, кто остаются за кругом, распределившись равномерно, стараются попасть мячом в тех, кто находится в кругу.

Если кому-нибудь в кругу удается поймать мяч, он старается попасть им в любого игрока за кругом. Если ему это удается, то у него в запасе очко, если промахнется, то выходит из круга. Когда мяч запятнает всех игроков, находящихся внутри круга, играющие меняются местами.

Основные правила игры: мяч можно ловить лишь с воздуха, от земли не считается. Осаленные выходят из круга. Игрок, поймавший мяч и попавший в игрока за кругом, остается в круг у

КАРТОТЕКА

ПОДВИЖНЫХ ИГР МОРДОВСКОГО НАРОДА

Светлана Сурнакина,
учитель начальных классов, МОУ «Вешкаймская начальная общеобразовательная школа», р.п. Вешкайма, Ульяновская обл.

Этнографическая экспедиция

Национальные подвижные игры

Подвижные игры с ребятами идут на ура всегда: и в паузы между школьными буднями, и в летние каникулы. Предложенной подборкой игр, придуманных разными народами, можно не только занять ребят, но и пробудить в них познавательный интерес к традициям и обычаям различных наций, а также ненавязчиво воспитывать толерантность школьников друг к другу. Особенно эффективной такая форма работы с детьми будет в многонациональном классе или отряде летнего лагеря.

Задачи:

В процессе игры развить у школьников навыки взаимодействия, сотрудничества, взаимопомощи;

Познакомить детей с содержанием подвижных игр разных народов;

Сформировать у ребят представление о национальном колорите обычаев того или иного народа, особенностях речи и традиций.

Русская народная игра «Стадо»

Среди играющих выбираются Пастух и Волк, а все остальные становятся Овцами. Дом Волка – в лесу, а у Овец два дома на противоположных концах площадки.

Овцы громко зовут Пастуха:

Пастушок, пастушок,
Заиграй во рожок!
Травка мягкая,
Роса сладкая,
Гони стадо в поле,
Погулять на воле!

Пастух выгоняет Овец на луг, они ходят, бегают, прыгают, щиплют травку. По сигналу Пастуха «Волк!» все Овцы бегут в дом на противоположную сторону площадки. Пастух встает на пути Волка, защищает Овец. Все, кого поймал Волк, выходят из игры.

Примечание: во время перебежки Овцам нельзя возвращаться в тот дом, из которого они вышли. Волк Овец не ловит, а салит рукой. Пастух может только заслонять Овец от Волка, но не должен задерживать последнего руками.

Мордовская народная игра «Раю-раю»

Для игры выбирают двух детей – они изображают ворота; остальные играющие – Мать с Детьми. Те, кто изображает ворота, поднимают сцепленные руки вверх и говорят:

Раю-раю, пропускаю,
А последних оставляю.
Сама мать пройдет
И детей проведет.

В это время Дети, встав паровозиком, за Матерью проходят в ворота. Изображающие ворота, опустив руки, отделяют последнего ребенка и шепотом называют ему слова-пароли (по одному слову каждый, например один говорит «Щит!», а другой «Стрела»). Отвечающий выбирает одно из этих слов и встает в команду к тому человеку, чей пароль он выбрал. Когда Мать остается одна, Ворота громко спрашивают у нее: «Щит или стрела?» Мать отвечает и встает в одну из команд соответственно. После этого дети, изображающие ворота, встают лицом друг к другу и берутся за руки. Остальные члены каждой команды вереницей прицепляются за своей половинкой ворот. Получившиеся две команды перетягивают друг друга. Перетянувшая команда считается победительницей.

Примечание: чтобы игра получилась честной, дети не должны подслушивать и выдавать пароль каждому следующему участнику.

Татарская народная игра «Тимербай»

Играющие, взявшись за руки, делают круг. Выбирают водящего – Тимербая. Он встает в центре круга. Водящий говорит:

Пять детей у Тимербая,
Дружно, весело играют.
В речке быстрой искупались,
Нашалились, наплескались,
Хорошенечко отмылись
И красиво нарядились.
И ни есть, ни пить не стали,
В лес под вечер прибежали,
Друг на друга поглядели,
Сделали вот так!

С последними словами «вот так» водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем место водящего занимает кто-то другой.

Примечание: движения, которые уже показывали, повторять нельзя. Показанные движения надо выполнять точно. Можно использовать в игре различные предметы (мячи, косички, ленточки и т.д.).

Чувашская народная игра «Тили-рам?»

В игре участвуют две команды. Игроки обеих команд строятся лицом друг к другу на расстоянии 10–15 м. Первая команда говорит хором: «Тили-рам, тили-рам?» («Кого вам, кого вам?»). Другая команда называет любого игрока из первой. Этот игрок бежит и старается грудью или плечом прорвать цепь второй команды, взявшейся за руки. Потом команды меняются ролями. После череды вызовов команды перетягивают друг друга с помощью каната через черту.

Примечание: если бегущему удается прорвать цепь другой команды, то он уводит в свою команду одного из двух игроков, между которыми прорвался. Если бегущий не прорвал цепь другой команды, то он сам остается в этой команде. Заранее, до начала игры, устанавливается количество вызовов команд. Победившая команда определяется после перетягивания каната.

Узбекская народная игра «Чай-чай!»

Все играющие располагаются на площадке размером 10–12 м, обведенной чертой. Водящий кричит: «Чай-чай!» – и, подняв руку, бежит по площадке. Остальные игроки должны догнать его и коснуться рукой. Коснувшийся водящего игрок становится заводилой. Он тоже, закричав «Чай-чай!» и подняв руку, бежит по площадке. Игра возобновляется. Тот игрок, которому удалось долгое время остаться непойманным, считается победителем.

Примечание: играющие не должны выходить за пределы площадки. Нарушившие правила не принимают участия в игре в течение одного круга.

Азербайджанская народная игра «Ат бели»

С помощью считалки выбирается водящий – игрок, который ложится на ковер лицом вниз на вытянутые вперед руки и кладет свою шапку себе на спину. Все по очереди прыгают через лежащего, предварительно положив каждый свою шапку на шапку водящего. Если при прыжке шапка упадет, то прыгающий должен занять место лежащего, если же нет, то после прыжка он берет свою шапку, а прыгает уже следующий ребенок.

Примечание: прыгать надо ловко. Проигрыш считается, если шапка упала.

просмотров